{"id":3349,"date":"2022-01-19T08:00:52","date_gmt":"2022-01-19T07:00:52","guid":{"rendered":"https:\/\/www.eren.ch\/barc\/?p=3349"},"modified":"2023-09-04T12:22:55","modified_gmt":"2023-09-04T10:22:55","slug":"nessaie-pas-de-voler-tu-pourrais-ne-pas-redescendre","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.eren.ch\/barc\/2022\/01\/19\/nessaie-pas-de-voler-tu-pourrais-ne-pas-redescendre\/","title":{"rendered":"N’essaie pas de voler, tu pourrais ne pas redescendre"},"content":{"rendered":"

Laissez-vous saisir et bercer par l\u2019hymne de Barclay James Harvest, un groupe anglais qui a eu ses heures de gloire dans les ann\u00e9es 1980 \u00e0 1990 ! Commen\u00e7ant doucement par un son de guitare s\u00e8che et la voix de John Lees, cet hymne va vous emporter entre terre et ciel dans un raccourci saisissant de la vie de J\u00e9sus, avec des paroles qui reviennent en boucle et soulign\u00e9es par une orchestration de plus en plus symphonique. Mais n\u2019essayez pas de vous envoler physiquement, seulement spirituellement !<\/p>\n

Hymn<\/h2>\n

La vall\u00e9e est profonde et la montagne est si haute
\nValley’s deep and the mountain’s so high\u00a0<\/em><\/p>\n

Si tu veux voir Dieu, tu dois passer de l’autre c\u00f4t\u00e9
\nIf you want to see God you’ve got to move on the other side\u00a0<\/em><\/p>\n

Tu te l\u00e8ves l\u00e0, avec ta t\u00eate dans les nuages
\nYou stand up there with your head in the clouds\u00a0<\/em><\/p>\n

N’essaie pas de voler, tu sais que tu pourrais ne pas redescendre
\nDon’t try to fly you know you might not come down\u00a0<\/em><\/p>\n

N’essaie pas de voler, cher Dieu, tu pourrais ne pas redescendre
\nDon’t try to fly, dear God, you might not come down<\/em><\/p>\n

J\u00e9sus est descendu du ciel sur la terre
\nJesus came down from Heaven to earth\u00a0<\/em><\/p>\n

Les gens disaient que c’\u00e9tait une naissance virginale
\nThe people said it was a virgin birth\u00a0<\/em><\/p>\n

J\u00e9sus est descendu du ciel sur la terre
\nJesus came down from Heaven to earth\u00a0<\/em><\/p>\n

Les gens disaient que c’\u00e9tait une naissance virginale
\nThe people said it was a virgin birth\u00a0<\/em><\/p>\n

Les gens disaient que c’\u00e9tait une naissance virginale
\nThe people said it was a virgin birth<\/em><\/p>\n

Il a racont\u00e9 de grandes histoires du Seigneur
\nHe told great stories of the Lord\u00a0<\/em><\/p>\n

Et a dit qu’il \u00e9tait le sauveur de nous tous
\nAnd said he was the savior of us all\u00a0<\/em><\/p>\n

Il a racont\u00e9 de grandes histoires du Seigneur
\nHe told great stories of the Lord\u00a0<\/em><\/p>\n

Et a dit qu’il \u00e9tait le sauveur de nous tous
\nAnd said he was the savior of us all\u00a0<\/em><\/p>\n

Et a dit qu’il \u00e9tait le sauveur de nous tous
\nAnd said he was the savior of us all<\/em><\/p>\n

Pour cela, nous l’avons tu\u00e9, clou\u00e9 haut
\nFor this we killed him, nailed him up high\u00a0<\/em><\/p>\n

Il se releva comme pour nous demander pourquoi
\nHe rose again as if to ask us why\u00a0<\/em><\/p>\n

Puis il monta dans le ciel
\nThen he ascended into the sky\u00a0<\/em><\/p>\n

Comme pour dire qu’en Dieu seul tu t\u2019envoles
\nAs if to say in God alone you soar\u00a0<\/em><\/p>\n

Comme pour dire en Dieu, seuls nous volons
\nAs if to say in God, alone we fly<\/em><\/p>\n

La vall\u00e9e est profonde et la montagne est si haute
\nValley’s deep and the mountain’s so high\u00a0<\/em><\/p>\n

Si tu veux voir Dieu, tu dois passer de l’autre c\u00f4t\u00e9
\nIf you want to see God you’ve got to move on the other side\u00a0<\/em><\/p>\n

Tu te l\u00e8ves l\u00e0, ta t\u00eate dans les nuages
\nYou stand up there with your head in the clouds\u00a0<\/em><\/p>\n

N’essaie pas de voler, tu sais que tu pourrais ne pas redescendre
\nDon’t try to fly you know you might not come down\u00a0<\/em><\/p>\n

N’essaie pas de voler, cher Dieu, tu pourrais ne pas redescendre
\nDon’t try to fly, dear God, you might not come down<\/em><\/p>\n

La vall\u00e9e est profonde et la montagne est si haute
\nValley’s deep and the mountain’s so high\u00a0<\/em><\/p>\n

Si tu veux voir Dieu, tu dois passer de l’autre c\u00f4t\u00e9
\nIf you want to see God you’ve got to move on the other side\u00a0<\/em><\/p>\n

Tu te l\u00e8ves l\u00e0, la t\u00eate dans les nuages
\nYou stand up there with your head in the clouds\u00a0<\/em><\/p>\n

N’essaie pas de voler, tu sais que tu pourrais ne pas redescendre
\nDon’t try to fly you know you might not come down\u00a0<\/em><\/p>\n

N’essaie pas de voler, cher Dieu, tu pourrais ne pas redescendre
\nDon’t try to fly, dear God, you might not come down<\/em><\/p>\n

Lyrics by John Lees
\n\u00a9 1977 – Sony\/ATV Music Publishing LLC, Music & Media Int’l, Inc<\/p>\n

Bonne \u00e9coute<\/h2>\n

Vous avez le choix entre la version studio (1978) et la version en concert (1982).<\/p>\n